Lazarillo de Tormes

0 out of 5

11,00

traduzione dallo spagnolo in genovese di Stefano Lusito
prefazione di Anselmo Roveda

pp. 80 | ISBN 9788864389172

Descrizione

Romanzo spagnolo del Cinquecento che oltrepassa i secoli e le lingue, – qui tradotto in genovese da Stefano Lusito per il numero quinto della rivista «Cabirda», appunto dedicato alla traduzione in lingua genovese di un classico della letteratura spagnola – a buon titolo parte del canone della letteratura mondiale. Lazarillo de Tormes fu pubblicato anonimo e narra le tribolazioni di un giovane popolano. Un testo importante per diverse ragioni, giacché anticipa il nucleo centrale di tanta letteratura moderna. Per ritrovare la stessa intensità nel descrivere senza paternalismi la crescita di un ragazzo delle classi subalterne bisognerà aspettare qualche secolo, con i ragazzi narrati da Charles Dickens e Mark Twain e con l’imporsi del romanzo popolare. Il testo si inserisce in una tradizione, all’epoca, ancora minore e rarefatta di narrazioni di tono leggero, furbesco e talvolta popolareggiante, che in forme diverse conobbero esiti in varie parti d’Europa; dà l’abbrivio alla fortuna del romanzo picaresco e ne resta esempio emblematico, capace di oltrepassare i secoli e le lingue.
La prefazione al libro è di Anselmo Roveda.