|
il libro / poesia |
|
|
Turchîn add. Turchino, Azzurro: Colore simile al ciel sereno, ed è di più sorte, cioè del più pieno carico e del più chiaro, il quale tira veramente al celeste; e questo propriam. dicesi Celeste o Mavì.
[Giovanni Casaccia, Dizionario genovese italiano, 1876] |
|
|
O turchin o l'é quello retaggio de ciæo che ti vei de tra i teiti de case, ò da-o barcon a-a mattin, e o te mette coæ d'anâ in rivea, ancon unna vòtta apreuvo à quelle veitæ che t'æ scorrio pe unna vitta. Solo che ti ghe metti mai tanto inte sto mondo pe ëse òmmo, mandâ tante regole à memöia, vegnî à ëse quarchedun, che quello tòcco de çê o s'astrofoggia e o ven sperso. Coscì, dapeu, te ghe veu atretanto pe ascordâte tutto e imprende torna à ëse nisciun, tanto che a-a fin l'inçiadda turchiña a segge torna teisa e sensa manco unna ceiga.
L'azzurro è quel ritaglio di chiarore che vedi tra i tetti, o dalla finestra la mattina, e ti invoglia ad andare in riviera, ancora una volta inseguendo quelle verità che hai rincorso una vita. Solo che si impiega tanto a questo mondo per essere uomo, mandare a memoria tante regole, divenire qualcuno, che quel pezzo di cielo si stropiccia e sbiadisce. Così, poi, ti ci vuole altrettanto per dimenticare tutto e imparare di nuovo ad essere nessuno, affinché all'ultimo l'incerata azzurra sia nuovamente tesa e senza neppure una piega.
[Alessandro Guasoni] |
|
|
Grendi öxelli de mâ co-e äe gianche
s'appösan in sciâ ziña di prefondi,
cegæ inte seie comme veie stanche
n'ammian da l'erto co-i sò euggi riondi.
Anime de mainæ, crio de scuggee,
da 'n pertuso tra e ròcche e e cæ ciù vege
anæ, da-a neutte scua verso e costee,
inta luxe do sô, anime lege.
|
|
Grandi gabbiani con le ali bianche
si posano sull'orlo degli abissi,
piegati nelle sere come vele stanche
ci guardano dall'alto con i loro occhi rotondi.
Anime di marinai, grido di scogliere,
da un buco tra le rocce e le case più vecchie,
andate, dalla notte buia verso le coste
alla luce del sole,
anime lievi. |
|
|
|
|
|
l'autore |
|
Alessandro Guasoni
(Voltri, 1958) |
|
E' sempre vissuto nel ponente genovese . Poco adatto a guadagnarsi il pane, ha inseguito le sue fantasticherie di poeta, che non gli hanno mai reso molto. Scrive in lingua genovese dal 1973. Il fu V. E. Petrucci lo definì “un ribelle tranquillo”; ed effettivamente,
si potrebbe dire che tutta la sua opera sia un lavoro sott'acqua contro le finzioni, le idee preconfezionate, le illusioni del mondo moderno.
Ha pubblicato diversi libri di poesia e prosa, tra cui A poula e a luña (1997), Cantegoe (2005) e, con Fiorenzo Toso, la grammatica
Il genovese in tasca (2010). Per ZONA nel 2018, in questa stessa collana, ha pubblicato la raccolta Vixita à Palaçio Inreâ. |
|
|
|
|
|